Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đến ngày

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đến ngày" peut être traduit littéralement par "à son terme" en français. Il est souvent utilisé dans des contextes où l'on parle d'un événement qui doit se produire à une date spécifique ou à une échéance.

Explication simple :
  • Définition : "Đến ngày" fait référence à l'arrivée d'une date ou d'un moment particulier. Cela peut être le jour d'un événement important, d'une échéance, ou d'un rendez-vous.
  • Usage : On l'utilise pour indiquer que quelque chose est prévu pour un certain jour.
Exemple :
  • "Đến ngày sinh nhật của tôi, tôi sẽ tổ chức một bữa tiệc." (À l'approche de mon anniversaire, je vais organiser une fête.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus complexe, "đến ngày" peut être utilisé dans des phrases qui expriment des attentes ou des préparatifs pour un événement à venir. Par exemple : - "Chúng ta sẽ chuẩn bị tất cả trước khi đến ngày cưới." (Nous allons tout préparer avant le jour du mariage.)

Variantes du mot :
  • "Ngày" signifie "jour", donc "đến ngày" se concentre vraiment sur l'idée d'atteindre ou d'arriver à un jour spécifique.
  • On peut aussi rencontrer des expressions connexes comme "đến thời điểm" qui signifie "arriver au moment".
Autres significations :
  • En fonction du contexte, "đến ngày" peut également prendre une signification plus figurée, se référant à des moments de changement ou des étapes de vie importantes.
Synonymes :
  • "Đến lúc" (quand le moment arrive)
  • "Tới ngày" (arriver au jour)
  1. à son terme

Words Containing "đến ngày"

Comments and discussion on the word "đến ngày"